TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Im Walde liegt ein stiller See   Op.77-2  
  Sieben Gedichte
森の中に静かな湖が横たわる  
     7つの詩

詩: セルゲル (Albert Sergel,1876-1946) ドイツ
      

曲: シンディング (Christian Sinding,1856-1941) ノルウェー   歌詞言語: ドイツ語


Im Walde liegt ein stiller See.
Der Vollmond übersteigt das Rohr
und eine Wasserrose blüht
in seinem weißen Licht empor.

Durch ihre Blumenseele geht
ein stiller Sommerabendtraum.
Sie zittert. Leise Wellen ziehn
in Kreisen an den Ufersaum.

森の中に静かな湖が横たわる
満月が昇る 葦の上を
スイレンの花は咲き誇る
その白い光の中で

その花の魂を通り過ぎる
静かな夏の夜の夢が
花は揺れている 穏やかに波が広がる
輪となって岸辺へと

( 2018.02.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ