TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Zwei Könige sassen auf Orkadal   A.20  
 
二人の王がオルカダルで座っていた  
    

詩: ガイベル (Franz Emanuel August Geibel ,1815-1884) ドイツ
    Jugendgedichte - 1. Erstes Buch - Lübeck und Bonn  

曲: グリフィス (Charles Tomlinson Griffes,1884-1920) アメリカ   歌詞言語: ドイツ語


Zwei Könige sassen auf Orkadal,
Hell flammten die Kerzen im Pfeilersaal.
Die Harfner sangen,es perlte der Wein,
Die Könige schauten finster drein.
Da sprach der eine: “Gib mir die Dirn'!
Ihr Aug' ist blau,schneeweiss ihre Stirn.”
Der Andre versetzte in grimmem Zorn:
“Mein ist sie und bleibt sie,ich hab's geschwor'n!”
Kein Wort mehr sprachen die Könige drauf,
Sie nahmen die Schwerter und stunden auf,
Sie schritten hervor aus der leuchtenden Hall';
Tief lag der Schnee an des Schlosses Wall.
Es sprühten die Fackeln,es blitzte der Stahl --
Zwei Könige sanken auf Orkadal.

二人の王がオルカダルで座っていた
明るく燃えていた ロウソクが大広間で
竪琴弾きたちは歌った 真珠の輝きだった ワインは
だが王たちは不機嫌そうに見えた
そして一人が言った「私にくれ あの娘を!
彼女の瞳は青く 雪の白さの肌なのだ」
もう一方が怒ってこう答える
「私のものなのだ 彼女は永遠に 私はそう誓った!」
王たちはそれ以上の言葉を交わさず
彼らは剣を取って立ち上がり
輝く広間より歩み出て行った
深く雪が城壁には積っていた
たいまつはきらめき 刃はぎらつく
二人の王はオルカダルに倒れた

( 2018.02.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ