TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Cantique    
  Second Recueil de 20 mélodies
カンティーク  
     20のメロディー第2集

詩: ラシーヌ (Jean Racine,1639-1699) フランス
      Cantique III

曲: アーン,レイナルド (Reynald Hahn,1875-1947) フランス   歌詞言語: フランス語


Heureux,qui de la Sagesse
Attendant tout son secours,
N'a point mis en la Richesse
L'espoir de ses derniers jours.
La mort n'a rien qui l'étonne ;
Et dès que son Dieu l'ordonne,
Son âme prenant l'essor
S'élève d'un vol rapide
Vers la demeure,où réside
Son véritable trésor.

De quelle douleur profonde
Seront un jour pénétrés
Ces insensés,qui du monde,
Seigneur,vivent enivrés ;
Quand par une fin soudaine
Détrompés d'une ombre vaine,
Qui passe,et ne revient plus,
Leurs yeux du fond de l'abîme
Devant ton trône sublime
Verront briller tes Elus !

幸いなるかな 知恵ある者は
すべて彼の助けを待つのだ
頼ることなく 富に
その最後の日の希望を
死は驚くことでも何でもないのだ
そして 神がお命じになるとすぐに
彼の魂は立ち上がり
昇って行く すばやい飛翔で
かの住み家に向かって そこにはあるのだ
彼の本当の宝物が

どんなに深い痛みが
ある日貫き通ろうとも
この世の愚か者どもは
主よ 忍耐強くあれ
突然の終わりが来たときに
空しき影より解き放たれて
去って行き 戻って来ないのだ
その目は 深淵の奥底より
御身の崇高な玉座の前に
見るのだ 輝きを 御身が選ばれしものの!

( 2018.02.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ