Reviens ! (Épilogue) Op.146-10 La cendre rouge |
戻れ!(エピローグ) 赤い灰 |
Amour,amour cruel et tendre, Amour,cruel et tendre amour, Il n'est pas de nuit,pas de jour Que je ne languisse a t'attendre! Je n'ai d'autre recours que toi. C'est de toi seul que je suis ivre. Amour,sans toi je ne puis vivre. Pourquoi m'as-tu quitté ? Pourqoi ? Amour,amour,doux et perfide amour, Qu'un instant sans toi semble lourd! Qu'une heure sans toi semble vide! Je souffre de ne plus souffrir, Et je regrette tes supplices: Ils etaient mes seules délices! Amour,sans toi je vais mourir. Amour,de tous mes maux le pire, Amour,le plus grand de mes biens, Bourreau charmant,vers moi reviens: A tes traits douloureux j'aspire! Ô cher petit dieu sans rival, Rejette moi dans ta folie! Amour,reviens,je t'en supplie! Reviens,et refais-moi du mal! |
愛よ 愛よ 残酷で優しい 愛よ 残酷で優しい愛よ 夜もなく 昼もないのだ 私が苦しまずにお前を待つのは! 私には頼るものがないのだ お前の他には それはお前だけなのだ 私を酔わせるのは 愛よ お前なしでは私は生きられぬ なぜ私を捨てたのだ? なぜ? 愛よ 甘く不実な愛よ お前がいない一瞬が重く感じるのだ! お前がいない時間は空虚に見えるのだ! 私は苦しいのだ もはや苦しむことがないために 私は失って悲しい お前の苦痛を: それは私の唯一喜びだった! 愛よ お前がいなければ私は死のう 愛よ すべての私の悲しみのうちで最悪のもの 愛よ 最大のもの 私の持ち物の中で 魅惑の処刑人よ 私のもとに戻って来てくれ: お前の痛みの矢を私は切望している! おお親愛なる小さな神よ 敵なしの 拒んでくれ 私をお前の狂気のうちに! 愛よ 戻って来てくれ 私はお前に懇願する! 戻って来て もう一度私を苦しめてくれ! |
( 2018.02.12 藤井宏行 )