TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Über meinen Nächten    
  Jugendlieder,Vol. I
私の夜の上に  
     若き日の歌 第1巻

詩: ドロローサ (Dolorosa (Maria Eichhorn-Fischer),-) ドイツ
      

曲: ベルク (Alban Maria Johannes Berg,1885-1935) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Über meinen Nächten
Träumt ein leiser,goldner Klang;
Scheues Flüstern in den Halmen,
Dunkles Rauschen fremder Palmen,
Halbverwehter Liebes sang.

Über meinen Nächten
Glühn und leuchten grosse Sterne,
Sonnenhaft aus tiefen Blau,
Deine Augen,schöne Frau,
Grüßen mich aus weiter Ferne.

Über meinen Nächten
Weint ein unvergessnes Weh:
Dass ich deine Lieben Reinheit,
Deiner Locken Glanz und Feinheit
Niemals widerseh'.

私の夜の上に
夢見てる 柔らかく金色の音が
恥ずかしげなささやきが茎の上
暗いざわめきが異国の椰子の木に
半ば漂う愛が歌っていた

私の夜の上に
光り輝く大きな星たち
太陽の色から深い青まで
あなたの瞳が 美しい女性よ
私に挨拶してくれる 遠くから

私の夜の上に
泣いている 忘れえぬ痛みが:
私はあなたの愛の純粋さを
あなたのカールの輝きを 繊細さを
もう二度と見ることはないのだと

( 2018.02.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ