TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Aus dem hohen Liede    
  Brautlieder
気高い歌より  
     花嫁の歌

詩: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ
      

曲: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Mein Freund ist mein,und ich bin sein!
Den meine Seele liebt,ich fand ihn nun,
es darf mein Haupt auf seiner Linken ruhn,
und seine Rechte hegt mich kosend ein.

Mein Freund ist mein,und ich bin sein!
Ich zwang sein Herz,daß er mich lieben muß,
er küsse mich mit seines Mundes Kuß,
denn seine Lieb' ist lieblicher,als Wein.

Mein Freund ist mein,und ich bin sein!
Stark ist die Lieb',ist mächtig wie der Tod,
ein Gottesstrahl,dem kein Erlöschen droht,
dem Gottesstrahl will unser Herz sich weihn!
Mein Freund ist mein,und ich bin sein!

私の愛する人は私のもの 私は彼のもの!
私のがを愛する人 私は今その人を見つけたの
私の頭は彼の左腕の上で安らぎ
そして彼の右腕は私を抱きしめている

私の愛する人は私のもの 私は彼のもの!
私は捕まえたの 彼の心を 彼はきっと私を愛してくれるわ
彼は私にキスしてくれる その口でキスを
だって彼の愛はワインより甘いのだから

私の愛する人は私のもの 私は彼のもの!
強いのは愛 死よりも強いの
神の光 それは決して消えることのない
その神の光に私たちの心は祝福されたのよ!
私の愛する人は私のもの 私は彼のもの!

曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Brautlieder 花嫁の歌

( 2018.02.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ