TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Jour de pluie   Op.146-6  
  La cendre rouge
雨の日  
     赤い灰

詩: ドクワ (Georges Louis Edmond Docquois,1863-1927) フランス
      

曲: サン=サーンス (Charles Camille Saint-Saens,1835-1921) フランス   歌詞言語: フランス語


Le jour s'assombrit,lugubre et glacé:
Il pleut,et le vent jamais n'est lassé.
La vigne au mur gris qui tombe en poussière
Se cramponne encor désespérément;
Mais ses feuilles vont où s'en va le vent,
Et je viens de voir voler la dernière...
Et le jour est sombre et morne et glacé.

Mon cœur s'assombrit,lugubre et glacé:
Le destin fatal jamais n'est lassé.
Mon âme au passé qui tombe en poussière
Se cramponne encor désespérément.
Les illusions vont où va le vent,
Et je sens en moi mourir la dernière...
Et mon cœur est sombre et morne et glacé.

日は暗くなり 寒くて凍り付く
雨が降っている 風は一向に収まらぬ
ブドウの蔓が 埃まみれの灰色の壁の上に
まだ必死にへばりついている
だが その葉は風の吹くがままに揺らぎ
そして私はたった今見た 最後の一枚が飛んで行くのを...
そして日は暗く重苦しく 冷たい

私の心は暗なる 陰鬱に凍り付く
むごい運命は一向に収まらぬ
私の魂が 埃まみれの過去に
まだ必死にしがみついている
幻影は風が吹くままに流れ
そして私は感じる 最後の思い出ひとつが自分の中で死ぬのを...
そして私の心は暗く憂鬱で 冷たい

( 2018.02.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ