TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Vospominanie   Op.57-21  
  Dvadtsat’ pjat’ stikhotvorenii Pushkina
思い出  
     25のプーシキンの詩

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Воспоминание (1828)

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Kogda dlja smertnogo umolknet shumnyj den’,
I na nemye stogny grada
Poluprozrachnaja naljazhet nochi ten’
I son,dnevnykh trudov nagrada,
V to vremja dlja menja vlachatsja v tishine
Chasy tomitel’nogo b den’ja:
V bezdejstvii nochnom zhivej gorjat vo mne
Zmei serdechnoj ugryzen’ja;
Mechty kipjat; v ume,podavlennom toskoj,
Tesnitsja tjazhkikh dum izbytok,
Vospominanie bez molvno predo mnoj
Svoj dlinnyj razvivaet svitok;
I s otvrashcheniem chitaja zhizn’ moju,
Ja trepeshchu,i proklinaju,
I gor’ko zhalujus’,i gor’ko slezy l’ju,
No strok pechal’nykh ne smyvaju.

昼間のざわめきが死に絶え
静かな町の広場に
ぼんやりと白い夜の影と
そして眠り 昼間の務めの慰めとが横たわるとき
その時に私は 静けさの中で耐えるのだ
退屈な不眠の時間を
なすこともない夜が私の中でくすぶり
蛇が心を咬むのだ
夢は沸き立つ 心の中で だが悲しく沈み
ひしめく陰鬱な思いがあふれ出す
私の前の思い出は音もなく
長い巻き物を広げてゆく
嫌悪感と共に私はわが人生を読んで
私は震え 呪うのだ
苦々しくつぶやき 苦い涙を流す
だが悲しい記憶の糸を消し去ることはできない


( 2018.01.31 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ