TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Avant que tu ne t'en ailles    
 
お前が消えてしまう前に  
    

詩: ヴェルレーヌ (Paul Verlaine,1844-1896) フランス
    La bonne chanson 5 Avant que tu ne t'en ailles

曲: ディーリアス (Frederick Theodore Albert Delius,1862-1934) イギリス   歌詞言語: フランス語


Avant que tu ne t'en ailles,
Pâle étoile du matin
--Mille cailles
Chantent dans le thym.

Tourne devers le poète
Dont les yeux sont pleins d'amour ;
--L'alouette
Monte au ciel avec le jour.

Tourne ton regard que noie
L'aurore dans son azur ;
--Quelle joie
Parmi les champs de blé mûrs.

Puis fais luire ma pensée
Là-bas,--bien loin oh,bien loin !
--La rosée
Gaîment brille sur le foin.``

Dans le doux rêve où s'agite
Ma vie endormie encor...
--Vite,vite,
Car voici le soleil d'or.

お前が消えてしまう前に
青ざめた朝の星よ
――たくさんのウズラが
茂みの中で歌っている

この詩人の方に振り返ってはくれないか
目に愛を一杯に溜めた詩人を
――ヒバリが
空に昇る 夜明けとともに

お前の眼差しを向けておくれ
朝焼けがその青さの中に消し去ってしまうその眼差しを
――なんという喜び
実りきった麦の畑の中にいることは

それから輝かせておくれ ぼくの想いを
あそこに――はるか遠く、おお、はるか遠くに
――朝露は
楽しそうに光ってる 干し草の上で

甘い夢の中で体を揺する
まだ眠りから覚めぬぼくの愛しい人…
――はやく、はやく
ほら 金色の太陽が昇るのだから


( 2018.01.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ