TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Botschaft   Op.5-1  
  Sechs Lieder
使い  
     6つの歌曲

詩: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ
      

曲: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Liebendes Wort dich send ich fort!
suche dir dort am Rheinesstrande,
suche dir dort den schönsten Ort.

Liebender Muth,der nimmer ruht,
kühl in der Fluth am Rheinesstrande,
kühl in der Fluth der Sehnsucht Gluth!

Liebender Sinn,wo ich auch bin,
fliege mit hin zum Rheinesstrande
fliege mit hin,ihr Herzgewinn!

Liebender Sang töne nicht bang,
dir zum Empfang am Rheinesstrande,
dir zum Empfang tönt süßer Klang!

Liebender Brust werde bewußt,
wie jede Lust am Rheinesstrande,
wie jede Lust ich missen mußt.

Liebenden Drang folg' ich so lang
bis ich errang am Rheinesstrande,
bis ich errang dein Ziel,mein Sang!

愛の言葉を私はあなたに送ります!
探しましょう あなたに ラインの岸辺で
探しましょう あなたに最も美しい場所を

愛する勇気 それは決して休むことなく
冷やされるのです ラインの岸辺の水で
冷やされるのです 燃え立つ憧れの熱を!

愛の想い それはどこにでもあって
飛ぶのです 一緒にラインの岸辺へと
飛ぶのです 一緒にあなたの心を得るために!

愛する歌は決して不安を鳴らさない
あなたに会いに ラインの岸辺に
あなたに会って 甘い音を響かせます!

愛する胸は気付いてくれます
どれほどの喜びがラインの岸辺にあるのかを
どれほどの喜びを私は渇望しているのかを

愛の熱情が私をずっと追いかけます
私が着くまで ラインの岸辺に
私が着くまで あなたの目標に 私の歌を!

( 2018.01.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ