TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Klein Marie   Op.76-43  
  Schlichte Weisen
泉の歌  
     素朴な調べ

詩: フローレンツ (Bernhard Flemes,1875-1940) ドイツ
      

曲: レーガー (Max Reger,1873-1916) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Aus dunkler Nacht ein Brunnenlied
 Klang hell am Weg.
Die Häuser standen weiß und stumm
 Im Baumgeheg.

Die Linden wehten Duft ins Land,
Ich lehnte sacht am Brunnenrand
 Und ließ durch dunkles Sinnen
 Das blinkende Liedlein rinnen.

Und als ich wandte meinen Schritt,
Da ging's durch Nacht und Schweigen mit
 Und war auf meinen Wegen
 Wie Segen.

暗い夜から泉の歌が
  明るく響いてくる 道の上
家々は白く 黙っていた
  木に抱かれて

リンデの木々は香りを大地に漂わせ
私は静かにもたれかかっていた 泉のほとりに
  そしてなすがままにしていた 暗い感覚で
  きらめくその歌が流れるのを

私が歩みを変えたとき
そこで出会った 夜と沈黙とに
  私の道の上にあった
  祝福するかのように

( 2018.01.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ