Zigeuner Lieder und Gesänge,III. Folge |
ツィゴイナー リートと歌 第3巻 |
Mein brauner Liebster,sage mir: Wann halt ich im Walde Hochzeit mit dir? “Wer schneid't uns den Häcksel?” - Wenn ich dich hätt', Dann hätt' ich ein goldenes Stroh im Bett. Die Mäuse unter uns beiden, Die müssen Häcksel schneiden. “Wer harkt das Feld? Und wer sät das Korn?” - Die Hühner des Bauern,die harken im Dorn; Den Wind bestell' ich zum Säen, Das braune Rößlein muß mähen. “Und hast du auch schon dein Hochzeitskleid?” - Ein Kleid aus wunderweicher Seid'; Der September webt's in die Erlen, Und die Nacht behängt es mit Perlen. “Mein Mädel,wie bist du so wild und fein! Heut soll im Wald unsre Hochzeit sein!” |
あたしの栗毛の愛しい人 あたしに教えとくれ いつあたしは森の中であんたと結婚できるんだい? 「誰が藁を切るんだい?」 - もしあんたがしてくれるんなら あたしにゃベッドの中に金の藁があるよ ネズミどもがあたしたちと一緒にいるから そいつらがきっと藁を切るさ 「誰が畑を耕すんだい? そして誰が籾を蒔くんだい?」 - あの百姓の雌鶏どもさ そいつらが朝に耕すよ 風にあたしは命令するのさ 籾を蒔けってね 褐色の子馬が刈り取ってくれるだろうよ 「お前はもう自分のウェディングドレスを持ってるのかい?」 - 素晴らしいシルクのドレスさ 九月にそれを織ったんだよ ハンノキの林で そして夜は真珠でそれを飾ってくれたのさ 「俺の女よ 何てお前はワイルドでキレイなんだ 今日 森の中で俺たちの結婚式を挙げようぜ!」 |
( 2018.01.13 藤井宏行 )