TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sur la plage    
 
浜辺で  
    

詩: ギナーン (Édouard Guinand,1838-1909) フランス
      

曲: シャミナード (Cécille Louise Stéphanie Chaminade,1857-1944) フランス   歌詞言語: フランス語


La vague vient sans cesse apporter au rivage
Son douleureux gémissement,
Et semble,que le ciel soit sombre ou sans nuage,
Conter son éternel tourment.

Au déclin du soleil,au lever de l'aurore,
Comme dans la niut sans lueur.
Paisible ou menaçante,elle soupire encore
Son inconsolable douleur!

Depuis l'instant cruel où tu m'as délaissée,
Il ne se passe plus un jour,
Sans que s'exhale aussi de mon âme blessée
La plainte de mon triste amour!

波はやってくる 絶えることなく 浜辺へと
その苦しみの嘆き
それはまるで 空が暗くても 雲がなくても
永遠の苦しみを伝えているようです

太陽は傾き 夕暮れに
輝きのない夜のように
安らかであれ 激しくあれ 彼女は再び溜息つく
自分の激しい痛みに!

あなたが私を捨てたあの残酷な瞬間から
一日とて過ぎては行かない
私の傷ついた魂から吐き出されることのない日は
私の悲しい愛の嘆きが!

( 2018.01.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ