TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Irmelin Rose   Op.10-2  
  To digte af J P Jacobsen
イルメリンのバラ  
     J.P.ヤコブセンの2つの詩

詩: ヤコブセン (Jens Peter Jacobsen,1847-1885) デンマーク
      

曲: ステンハンマル (Wilhelm Eugen Stenhammar,1871-1927) スウェーデン   歌詞言語: デンマーク語


Se,der var en Gang en Konge,
Mangen Skat han kaldte sin,
Navnet paa den allerbedste
Vidste hver var Irmelin,
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt,hvad der var dejligt.

Alle Ridderhjelme spejled
Hendes Farvers muntre Pragt,
Og med alle Rim og Rythmer
Havde Navnet sluttet Pagt:
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt,hvad der var dejligt.

Hele store Bejlerflokke
Der til Kongens Gaarde foer,
Bejlede med ømme Lader
Og med blomsterfagre Ord:
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt,hvad der er dejligt!

Men Prindsessen jog dem fra sig
(Hjertet var saa koldt som Staal),
Lastede den Enes Holdning,
Vrænged ad den Andens Maal.
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt,hvad der er dejligt !

さて 昔々王様がおりました
豊かな財宝をお持ちの王様が
そしてその中で一番素晴らしいものを
イルメメンと言う名で呼んでおりました
イルメリンのバラ
イルメリンの太陽
イルメリンがすべてだ 美しきものは

騎士たちの兜にくっきりと
その色鮮やかな輝きを波打たせ
そしてどの言語の韻律とも
その名は調和して響いたのです
イルメリンのバラ
イルメリンの太陽
イルメリンがすべてだ 美しきものは

求婚者たちが大挙して
王の宮殿へと押しかけてきて
愛を訴えました 優しい身振りと
そして花咲くような言葉で
イルメリンのバラ
イルメリンの太陽
イルメリンがすべてだ 美しきものは

けれどお姫様は皆はねつけました
(心が鋼のように冷たかったのです)
ある者の態度には難癖をつけ
別の者の言葉使いには冷笑で
イルメリンのバラ
イルメリンの太陽
イルメリンがすべてだ 美しきものは!


( 2018.01.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ