Ach wär mein Lieb ein Brünnlein kalt Op.10-3 Frauentanz |
ああ 私の愛する人が冷たい泉なら 女のダンス |
Ach wär mein Lieb ein Brünnlein kalt Und spräng aus einem Stein, Und wär ich dann der grüne Wald, So tränk ichs in mich ein, Und wollt es nimmer lassen, Wollts ganz und gar umfassen, So gestern und heut und alle Zeit Bis in die ewige Seligkeit. |
ああ 私の愛する人が冷たい泉なら そして岩の中から湧いていたなら そして私が緑の森だったら 私はそれを飲み干しただろうに そして決して望もうとはしないだろう その泉を包み込みたいなどとは こうして昨日も今日も そしていつも 永遠の至福へ向かうのだ |
( 2018.01.03 藤井宏行 )