TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Spielleute    
  Jugendlieder,Vol. I
吟遊詩人  
     若き日の歌 第1巻

詩: パッサルゲ (Ludwig Passarge,1825-1912) ドイツ
      Spillemænd (1871) 原詩: Henrik Ibsen イプセン

曲: ベルク (Alban Maria Johannes Berg,1885-1935) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Zu ihr stand all mein Sehnen,
in der lichten Sommernacht;
Doch der Weg ging vorüber am Flusse,
wo heimlich der Wassermann lacht.

Ja,verstehst du mit Grau'n und Singen
zu umgaukeln der Schönen Sinn,
so lockst du zu großen Kirchen
und prächtigen Säulen sie hin.

彼女に私のすべての憧れがあった
輝く夏の夜に
だが 川を通り抜けた道で
ひそかに水の精は笑う

そうだ お前も知るだろう 恐怖と歌とを
美しき思いを誘惑する
こうしてお前は引き込まれる 巨大な神殿に
そこには巨大な石柱があるのだ


( 2018.01.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ