TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Kansallismielisten nuorten marssi   Op.21-3  
 
若き愛国者たちの行進曲  
    

詩: コスキミエス,イルタ (Ernst Viktor Knape,1879-1958) フィンランド
      

曲: クーラ (Toivo Kuula,1883-1918) フィンランド   歌詞言語: フィンランド語


Käy,ystävä,nuoreen joukkoomme
ja yhdy lauluumme innon,
ei sorrosta äänemme sortua saa,
mepä laulamme vapain rinnoin.

Ei sävelen siipiä sidotuks' saa,
kuin leivo se ilmoille lentää,
yläpuolelle pienen ja matalan
läpi elämän esteiden entää.

Soi,laulumme,ylitse Suomenmaan
ja kaikuos kirkkahasti,
vie terveiset tummihin tupihin,
kiiri korpien pohjaan asti!

Käy,tulkiksi riemun tunteitten,
kun on kevätkirkkaana mieli
ja sydäntuskia tuhanten
soi soittomme herkkä kieli.

Ja sukupolvet ne vaihtuvat
kautta aikojen laulumme elää,
kun nurmen alla me nukumme,
se lastemme kielillä helää.

Jää kesä ja talvi vuoroon taa
ja kukkii ja kuihtuu tuomi,
vaan ei oma laulumme kuolla saa
niin kauan kun Suomi on Suomi.

来たれ 友よ われら若者のもとに
そして加われ われらが無垢なる歌に
われらの歌声は打ち砕かれぬ いかなる抑圧のもとでも
歌おう おおらかに

空想の翼は縛られていない
ヒバリのように自由に飛ぶ
すべての小さき者の上 低く
人生への障害の中を

響け われらが歌よ スオミの国中に
そして明るくこだまするのだ
暗い小道に挨拶し
深い森の奥まで!

来たれ この喜びの感情を表すために
この春のような想いに
そして幾千もの焼け付く心に
この響きはわれらの繊細な言葉なのだ

そして世代は変わる
時を経ても われらの歌は生き続ける
われらが草の下で眠る時も
歌はそのままだ われらの子供の言葉で

夏と冬とが交互に入れ替わり
花が咲き 激しい雷雨があろうとも
われらの歌は 決して死に絶えはしない
スオミがスオミである限り

( 2018.01.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ