TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La Marguerite du poète    
 
詩人のマーガレット  
    

詩: ブラーズ ド ビュリー (Henri Blaze de Bury,1813-1888) フランス
      

曲: マイアベーア (Giacomo Meyerbeer,1791-1864) ドイツ−イタリア   歌詞言語: フランス語


La Marguerite du poète
N’a pas de couronne à sa tête,
Tout au plus si les jours de fête
Elle met un épi de blé,
La Marguerite du poète.

Elle va seule par la ville,
Porte au puits sa cruche d’argile,
Rentre à la maison,coud et file,
Et chante le Roi de Thulé,
La Marguerite du poète.

詩人のマ-ガレットは
冠はない その頭には
せめてのところ 祝日ならば
彼女は小麦の穂をかぶってる
詩人のマ-ガレットは

彼女は一人で町に行く
井戸まで運びながら 自分の植木鉢を
家に帰って 縫ったり紡いだりする
トゥーレの王を歌いながら
詩人のマ-ガレットは

Naxos盤でなかなか素敵だったシヴァン・ローテムによるマイアーベーア歌曲集 CD2枚目の冒頭を飾る愛らしい歌です。マーガレットの花を擬人化しているようですが、フランス語でマルグリット、と言えばゲーテの「ファウスト」 第1部のヒロインですね。「トゥーレの王」が出てくるあたり実にニクイ歌詞です。

( 2017.12.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ