TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


V moem sadu   Op.23-4  
  Pjat' Stikhotvorenija
私の庭で  
     5つの詩

詩: バリモント (Konstantin Dmitrevich Bal'mont,1867-1942) ロシア
      В моём саду

曲: プロコフィエフ (Sergej Sergeevich Prokofiev,1891-1953) ロシア   歌詞言語: ロシア語


V moem sadu mertsajut rozy belye,
Mertsajut rozy belye i krasnye.
V moej dushe drozhat mechty
Nesmelye stydlivye,no strastnye.

Tebja ja videl tol’ko raz,ljubimaja,
No tol’ko raz mechta s mechtoj vstrechaetsja.
V moej dushe ljubov’ nepobedimaja
Gorit i ne konchaetsja.

Litso tvoe ja vizhu poblednevshee,
Volnu volos,kak prjadi snov soglasnye,
V glazakh tvoikh priznan’e potemnevshee
I guby,guby krasnye.

S toboj poznal ja tol’ko raz,ljubimaja,
To jarkoe,chto schast’em nazyvaetsja.
O ten’ moja,besplotnaja,no zrimaja,
Ljubov’ ne zabyvaetsja.

Moja ljubov’ p’jana,kak grozdi spelye,
V moej dushe zvuchat prizyvy strastnye.
V moem sadu mertsajut rozy belye
I jarko,jarko-krasnye.

私の庭で きらめく白バラ
きらめいている バラが 白く赤く
私の魂の夢が揺れている
臆病に恥じらいつつ だが情熱的に

私はあなたを一度だけ見た わが愛しの人よ
だが ただ一度の夢は夢??と共に実現するのだ
私の魂の中で愛は無敵だ
それは燃えて止まらない

私には見える あなたの顔が蒼ざめ
波打つ髪が まるで夢と共鳴する弦のように
瞳の中には翳りを帯びた告白が
そして唇が 赤い唇

私はあなたを一度だけ知った わが愛しの人よ
明るいのだ 幸せと呼ばれているものは
おお私の影 幻の だが目には見える
愛は決して忘れられぬのだ

私の愛は酔っている 熟した房のように
私の心の中には情熱的な呼び声がある
私の庭で きらめく白バラ
そして明るい 明るい赤


( 2017.12.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ