TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La douceur de tes yeux   H.184  
  Quatre chansons pour voix grave
あなたの瞳のやさしさ  
     4つの低い声のための歌

詩: ショパニヤン (Arshak Chopanyan,1872-1954) トルコ→フランス
      

曲: オネゲル (Arthur Honegger,1892-1955) スイス   歌詞言語: フランス語


La douceur de tes yeux peut guérir
la plus mortelle des blessures.
Mais moi,hélas! à ma terrible
blessure où trouverai-je un remède.
Puisqu'en mon cœur
elle fut ouverte,
ô cruelle! par la douceur
même de tes yeux.

あなたの瞳のやさしさは癒すことができる
最もひどい傷さえも
だが私は ああ!私のひどい
この傷に どこで癒しを見つけられるのだ
なぜなら 私の心の中に
彼女この傷をつけたのだから
おお酷い人よ!そのやさしさで
あなたの瞳からの

( 2017.11.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ