TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Blame not my cheeks,though pale with loue they be    
  A Booke of Ayres
私の頬を責めないでおくれ 蒼ざめていても 愛のせいで  
     歌の本

詩: キャンピオン (Thomas Campion,1567-1620) イギリス
      

曲: キャンピオン (Thomas Campion,1567-1620) イギリス   歌詞言語: 英語


Blame not my cheeks,though pale with loue they be ;
The kindly heate vnto my heart is flowne,
To cherish it that is dismaid by thee,
Who art so cruell and vnsteedfast growne :
For nature,cald for by distressed harts,
Neglects and quite forsakes the outward partes.

But they whose cheekes with careles blood are stain'd,
Nurse not one sparke of loue within their harts,
And,when they woe,they speake with passion fain'd,
For their fat loue lyes in their outward parts :
But in their brests,where loue his court should hold,
Poore Cupid sits and blowes his nailes for cold.

私の頬を責めないでおくれ 蒼ざめていても 愛のせいで
優しい情熱が 私の心に飛んで来る
大切にするために あなたによって辱められたそれを
とても残酷で気まぐれに育ったあなたに:
本性から 苦しんでいる心に呼ばれても
無視し 捨て置いているのだ 外面では

けれど 悩みなき血でその頬が汚されている人たちは
育むことはない 愛のスパークを心の中に
そして彼らが求愛するときには 彼らは偽りの情熱で語る
その愚鈍な愛は外面にしかないのだ
けれど彼らの胸の中 愛が宮廷を持っている場所では
哀れなキューピッドは座って 手に息を吹きかけている 寒さのせいで

( 2017.11.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ