TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Jens Vejmand   Op.21 Heft 1-3 FS42  
  Strofiske sange
道路工夫イエンス  
     素朴な歌

詩: オーケア (Jeppe Aakjær,1866-1930) デンマーク
      

曲: ニールセン (Carl Nielsen,1865-1931) デンマーク   歌詞言語: デンマーク語


Hvem sidder der bag Skærmen
med Klude om sin Hånd,
med Laderlap for Øjet
og om sin Sko et Bånd?
Det er såmænd Jens Vejmand
der af sin sure Nød
med Hamren må forvandle
de hårde Sten til Brød.

Og vågner du en Morgen
i allerførste Gry
og hører Hamren klinge
påny,påny,påny,
det er såmænd Jens Vejmand
på sine gamle Ben,
som hugger vilde Gnister
af morgenvåde Sten.

Og ager du til Staden
bag bondens fede Spand
og møder du en Olding
hvis Øje står i Vand,-
det er såmænd Jens Vejmand
Med Halm om Ben og Knæ
der næppe véd at finde
mod Frosten mer et Læ.

Og vender du tilbage
i Byger og i Blæst
mens Aftenstjernen skælver
af Kulde i Sydvest
og klinger Hammerslaget
bag Vognen ganske nær.
det er såmænd Jens Vejmand
som endnu sidder dér.

Så jævned han for andre
den vanskelige Vej
men da det led mod Julen
da sagde Armen nej,
det var såmænd Jens Vejmand
han tabte Hamren brat
de bar ham over Heden
en kold Decembernat.

Der står på Kirkegården
et gammelt,frønnet Bræt;
det hælder slemt til Siden
og Malingen er slet.
Det er såmænd Jens Vejmands
Hans Liv var fuldt af Sten
men på hans Grav- i Døden,
man gav ham aldrig én.

誰が座っているのか 日よけの陰に
ぼろきれと彼の手に持ち
手製の眼帯をその目にして
靴には紐を結んでいる
それが本物の道路工夫イエンスだ
彼はまったく腹ぺこで
振るうハンマーで変ねばならないのだ
硬い石をパンに

お前が朝早く起きるなら
最初の朝焼けの光と共に
ハンマーを打つ音を聞いたなら
何度も 何度も 何度も
それが本物の道路工夫イエンスだ
彼の年老いた脚の上には
火花が飛び散っている
朝の湿った石から

それから町の方に出かけて
農家の裏庭の方に行ったら
お前は出会うだろう 一人の老人に
目を涙で潤ませた
それが本物の道路工夫イエンスだ
藁の中に脚と膝を入れている
見つけられないのだ 寒さ除けを
霜の冷たさを防ぐことのできる

それからお前が戻ってくると
雨や風の中を
夜の星が震えている時に
南西の方からの寒さに
聞こえるだろう ハンマーの音が
行きかう車のすぐ後ろで
それが本物の道路工夫イエンスだ
彼はまだそこで働いているのだ

こうして平らにならしているのだ 人々のために
でこぼこの道を
けれどその年のクリスマスが来たときに
その老いぼれた腕は動かなくなった
それが本物の道路工夫イエンスだ
彼は突然自分のハンマーを失ったのだ
人々は彼を運んで行った 荒れ野へと
寒い十二月の夜に

こんな風にあった 墓地の
古い揚げられた板の上に
それは傾いていて
塗装は汚れていたけれど
これが本物の道路工夫イエンスだ
彼の人生は石でいっぱいだった
けれど彼の墓の上には
誰も石を与えようとはしなかったのだ と

( 2017.11.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ