Nachtgebet Lieder und Gesänge,II. Folge |
夜の祈り リートと歌 第2巻 |
O sähst du mich jetzt beten zu deinen heilig tiefen Augen, die fragend zu mir flehten wie nach Liebe; du schlössest deine tiefen Augen, daß ich nicht drein vergehe, wie in Liebe. O sähst du wie ich bete zu deiner kinderfrohen Seele, es schwiege deine Kinderseele, daß sie nicht untergehe in meiner Liebe. |
おお あなたが見てくれるなら 私が今祈っているのを あなたの聖なる深い目に向けて その目は私に訴えるように問いかけているのです まるで愛を求めるように あなたは深い目を閉じるのでしょう 私がその中に吸い込まれてしまわないように まるで愛を求めるように おお あなたが見てくれるなら こんなに私が祈っているのを あなたの無垢の魂に向けて 沈黙しています あなたの無垢の魂は 沈んで行かないようにと 私の愛の中へ |
( 2017.11.05 藤井宏行 )