TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Chant breton    
 
ブルターニュの歌  
    

詩: デルピ (Albert Délpit,1849-1893) フランス
      

曲: ラロ (Edouard Lalo,1823-1892) フランス   歌詞言語: フランス語


Mon ami vient de s'en aller,
J'en ai le coeur tout en peine.
Vint un gars,sous le gros chêne,
Qui voulut me consoler;

Mais je lui dit: »Celui que j'aime,
Beau gars,ce n'est pas toi!
Hélas! il est bien lion de moi,
Celui que j'aime!«
Je ne peux pas me consoler...
Mon ami vient de s'en aller!

私の愛しい人は行ってしまった
私の心は痛む
一人の男がやって来た 大きな樫の木の下に
私を慰めようとして

だけど私は彼に言ったの:「私が愛する人は
色男さん あなたじゃないわ!
ああ!何て私から離れているのかしら
私の愛する人は!」って
私は自分を慰められない...
私の愛しい人は行ってしまった!

( 2017.11.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ