TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Epilog    
  Die sieben Todsünden
エピローグ  
     七つの大罪

詩: ブレヒト (Bertolt Brecht,1898-1956) ドイツ
      

曲: ワイル (Kurt Weill,1900-1950) ドイツ→アメリカ   歌詞言語: ドイツ語


ANNA I
Darauf kehrten wir zurück nach Louisiana,
wo die Wasser des Mississippi
unterm Monde fließen.
Sieben Jahre waren wir in den Städten,
unser Glück zu versuchen.
Jetzt haben wir's geschafft!
Jetzt steht es da,
unser kleines Haus in Louisiana.
Jetzt kehren wir zurück in unser kleines Haus
am Mississippifluß in Louisiana.
Nicht wahr,Anna?

ANNA II
Ja,Anna.

アナ I
こうしてあたしたちは戻って来たの ルイジアナに
ミシシッピーの水が
月の下 流れてるところに
七年間も あたしたちはいろんな町にいたわ
あたしたちの運を試すために
今あたしたちはやり遂げたの!
今ここに建っているのよ
あたしたちの小さな家が ルイジアナに
今あたしたちは戻ったの あたしたちの小さな家に
ミシシッピー川のほとりにある ルイジアナの
そうじゃなくて アナ?

アナ II
そうよ アナ


( 2017.10.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ