Die zwei Wurzeln Galgenlieder |
二本の根 絞首台の歌 |
Zwei Tannenwurzeln groß und alt Unterhalten sich im Wald. Was droben in den Wipfeln rauscht, Das wird hier unten ausgetauscht. Ein altes Eichhorn sitzt dabei Und strickt wohl Strümpfe für die zwei. Die eine sagt: knig. Die andre sagt: knag. Das ist genug für einen Tag. |
二本のモミの木の根 大きくて古い 互いに会話してた 森の中 てっぺんの梢でささやいていたことを 下では議論していたのだ 古いドングリがそのそばに座っている そして その二本のためのストッキングを編んでした 片方は言う:キニッグ もう片方は言う:クナッグ それで十分だ 一日分の会話は |
( 2017.10.14 藤井宏行 )