TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Cloths of Heaven    
 
天の布  
    

詩: イエイツ (William Butler Yeats,1865-1939) アイルランド
    The wind among the reeds  Cloths of Heaven

曲: ウォーロック (Peter Warlock,1894-1930) イギリス   歌詞言語: 英語


Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths of night
and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

もし、僕が天国の刺繍のある布を持っていたなら
金と銀の光で織りなされ
夜と昼と夕暮れを表した
黒と青と薄紅色の布を持っていたなら
僕はそれを君の足元に敷いてあげるのに
でも貧しい僕には夢しかない
だからその夢を 君の足元に広げたんだ
そっと歩いてくれよ 僕の夢の上なのだから


( 2017.10.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ