TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


En Jerez de la Frontera    
  Doce Canciones Españolas
ヘレス・デ・ラ・フロンテーラに  
     12のスペイン民謡

詩: ラテン民謡 (canción popular,-) 
      

曲: ロドリーゴ (Joaquin Rodrigo,1902-1999) スペイン   歌詞言語: スペイン語


En Jerez de la Frontera
había un molinero honrado,
que ganaba su sustento
con un molino alquilado;
pero es casado
con una moza
como una rosa,
como es tan bella,
el corregidor nuevo
prendó de ella.

En Jerez de la Frontera,
ríese la molinera,
y al corregidor decía,
que amores le pedía:
“Ay,sois gracioso,
muy generoso,
muy lisonjero,
también caballero,
mas quiero a mi molinero
es mi dueño”

ヘレス・デ・ラ・フロンテーラに
住んでいた 一人の正直な粉挽きが
生計を立てていた
賃貸の水車屋で
けれど 結婚したのさ
一人の娘と
まるでバラのような
その美しさときたら
新しい領主さまが
惚れてしまうほどだった

ヘレス・デ・ラ・フロンテラでは
粉挽きの妻がほほ笑んだ
領主さまは聞いた
誰を彼女は愛しているのかと:
「ああ あなた様は素敵ですし
とても寛大で
とても親切な
その上身分もお高い
でも私は粉挽きを愛しております
彼が私の夫です」

( 2017.10.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ