TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La mort passe   H.7  
  Quatre poèmes
死が行き過ぎる  
     4つの詩

詩: ショパニヤン (Arshak Chopanyan,1872-1954) トルコ→フランス
      

曲: オネゲル (Arthur Honegger,1892-1955) スイス   歌詞言語: フランス語


Toute seule,silencieuse,
Les yeux éteints,par le pâle chemin,
La mort passe et s'en va.

Ses cheveux pleurent au vent
Et sa main entrouverte
Laisse tomber des pavots sur ses pas.
La mort passe et s'en va.

ただ一人 静かに
その目を閉ざす 青ざめた道で
死は行き過ぎ そして去って行く

その髪は風に泣いている
そしてその手は半ば開いている
芥子の花が残る その歩いた後には
死は行き過ぎ そして去って行く


( 2017.10.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ