TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Un jour de printemps    
  10 Mélodies
春の一日  
     10のメロディ

詩: テュルケイ (Edouard Turquety,1807-1867) フランス
      

曲: ヴィアルド=ガルシア (Pauline Viardot-Garcia,1821-1910) フランス   歌詞言語: フランス語


La légère fleur
Tremble sur sa tige,
L'abeille voltige,
Voici l'oiseleur --
L'oiseleur qui guette
La vive allouette

Le long du sillon,
Le long des allées
Tièdes et voilées,
Le gai papillon
Sème avec ses ailes
Des flots d'étincelles.

Écoutez là-bas
Les milles murmures
Des milles verdures ;
Ne dirait on pas
Qu'il est des voix douces
Jusque dans les mousses ?

Oh! dans les taillis,
Quand l'ombre s'allonge,
Quand le cor prolonge
Ses doux hallalis
Comme la pensée
Se trouve bercée

Quel charme secret
Dans l'eau transparente,
Dans la lune errante ;
Et puis,quel regret,
Quand l'aurore achève
La veille et le rêve !

軽やかな花が
震える その茎の上で
蜂は飛び回り
そこに鳥刺しが
鳥刺しは見張ってる
元気なヒバリたちを

畝に沿って
道に沿って
気持ちよさそうにひらひらと
陽気な蝶々
蒔いている その翼で
きらめきの流れを

聞け あそこに
幾千ものつぶやきが
幾千の緑の;
語りかけていないのか
静かな声で
コケに向かって?

おお! 茂みの中で
影が伸びて行く時
角笛が長く伸ばす時
その甘い歌声を
まるでこの思いは
揺さぶられているようだ

何という秘密の魅力だ
透き通った水の中には
さまよう月の中には
そしてその時 何という後悔
夜明けが終わるとき
昨日と夢の!

( 2017.10.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ