TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


R' muons le Cotillon    
  Chansons du XVIIIe siècle 1er recueil
ルムオン ル コティヨン  
     十八世紀のシャンソン 第1集

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: セヴラック (Marie-Joseph-Alexandre Déodat de Séverac,1883-1921) フランス   歌詞言語: フランス語


Faut tré tous danser en rond,
Y allons donc,R' muons le Cotillon
Je vas chanter ma chanson,
Haut l'pied comére...

L'autre jour dans un valon,
Y allons donc,R' muons le Cotillon
J'avisis un bon Luron,
Taillé pour plaire...

C'est vous qu'êtes mon chien d'trognon ,
Y allons donc,R' muons le Cotillon
Y m’ prend la main sans façon
Et me la serre ..

Badinait sous mon menton,
Y allons donc,R' muons le cotillon,
Je lui dis: Finissez donc.
Mais qu'eu magnière...

Im' répond d'un air si bon,
Y allons donc. R' muons le Cotillon,
Faut danser le rigaudon.
Sur la fougère...

Y En dansant j' fis un faux bond,
Y allons donc,R' muons le Cotillon
Une épine m'entrit dans l'talon,
Je chus par terre...

Me la tirit tout du long,
Y allons donc. R' muons le Cotillon.
Me fit-il bien du mal non!
Je n'en sentis guère...

Vous pass'rez par la maison,
Y allons donc,R' muons le Cotillon
Pour y panser mon talon
Y a dieu compère...

みんなで輪になって踊らなければならないのなら
さあ始めましょう ルムオン ル コティヨンを
私は歌う 自分の歌を
つま先立ちで...

ある日 谷間で
さあ始めましょう ルムオン ル コティヨンを
私は出会った とても素敵なひとに
腰を さあ どうぞ...

それはあなたです 私のいとしいひとは
さあ始めましょう ルムオン ル コティヨンを
私の手を取って 遠慮なく
そして私を抱きしめて...

ふざけ屋さん 私の顎の下の
さあ始めましょう ルムオン ル コティヨンを
私は言いました 「終わりにしましょう」
だけど 離れられない...

答えは とてもゴキゲンな気分で
さあ始めましょう ルムオン ル コティヨンを
踊らなければ リゴードンを
絡み合って...

ダンスで私は偽りのジャンプをした
さあ始めましょう ルムオン ル コティヨンを
すると棘が私のかかとに刺さった
私は床に転げた...

私はそれを思い切り引っ張った
さあ始めましょう ルムオン ル コティヨンを
私に怪我はなかった!
私は痛みも感じない...

あなたは家を通り過ぎるでしょう
さあ始めましょう ルムオン ル コティヨンを
私のかかとを癒すために
そこに神さまの思し召しのありますように...

( 2017.10.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ