TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Hymne au soleil    
 
太陽への讃歌  
    

詩: ドラヴィーニュ (Jean-François Casimir Delavigne,1793-1843) フランス
      

曲: ブーランジェ,リリー (Lili Boulanger,1893-1918) フランス   歌詞言語: フランス語


Du soleil qui renaît bénissons la puissance.
Avec tout l'univers célébrons son retour.
Couronné de splendeur,il se lève,il s'élance.
Le réveil de la terre est un hymne d'amour.
Sept coursiers qu'en partant le Dieu contient à peine,
Enflamment l'horizon de leur brûlante haleine.

O soleil fécond,tu parais!
Avec ses champs en fleurs,ses monts,ses bois épais,
La vaste mer de tes feux embrasée,
L'univers plus jeune et plus frais,
Des vapeurs de matin sont brillants de rosée.

太陽は再び生まれる その力を祝福しよう
すべての宇宙の彼の帰還への祝福と共に
栄光に包まれ 彼は立ち上がり 前進する
大地の目覚めは愛の賛歌となる
七頭の馬は 神にも引き止めること能わず
地平線に火をつける その燃える息で

おお豊饒なる太陽よ お前は現れた!
花咲く野 山々 深い森
広大な海はお前の炎に染められる
世界は一層若々しく 一層爽やかに
朝靄は露にきらめいている

( 2017.09.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ