TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Mit dir zu schweigen   Op.22-2  
  Drei Lieder
あなたと一緒に沈黙すること  
     三つの歌曲

詩: コバルド (Karl Kobald,1876-1957) オーストリア
      

曲: コルンゴルト (Erich Wolfgang Korngold,1897-1957) オーストリア→米   歌詞言語: ドイツ語


Mit Dir zu schweigen still im Dunkel,
die Seele an der Träume Schoß gelehnt
ist Lauschen ew'gen Melodeien,
ist Liebe ohne End'...

Mit Dir zu schweigen in der Dämmerzeit,.
ist Schweben nach der Welten großen Fülle,
ist Wachsen weit in die Unendlichkeit,
entrückt in ew'ge Stille...

あなたと一緒に沈黙すること 静かに暗闇の中で
魂を夢の懐に寄りかからせながら
それは聴くこと 永遠のメロディーを
それは終わりのない愛...

あなたと一緒に沈黙すること 夕暮れに
それは漂うこと 世界の偉大な豊かさの中を
成長すること 無限に遠くまで
巻き込まれて 永遠の沈黙に...

( 2017.09.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ