TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Erhebt euch,Freunde   Op.2-4  
  Sechs Lieder
立ち上がれ 友人たちよ  
     6つの歌曲

詩: クラブント (Klabund(Alfred Georg Hermann Henschke),1890-1928) ドイツ
      

曲: アイスラー (Hanns Eisler,1898-1962) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Erhebt euch,Freunde,tanzt mit meinem Wort!
Ich will die Verse schön wie Frauenfüße setzen.
Ach,ich bin hier wie dort von Sternen nur
ein Pfützenglanz vom Himmel nur ein Fetzen!

立ち上がれ 友人たちよ 踊れ 私の言葉で!
私は詩を美しく まるで女性の足のように仕上げたい
ああ 私はここだ まるであそこで星たちを
天のきらめきが照らすように ただひとつの星のかけらが!


( 2017.09.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ