O happy eyes Op.18-1 |
おお幸せな目よ |
O happy eyes,for you will see My love,my lady pass today; What I may not,that may you say And ask for answer daringly. O happy flow'rs that touch her dress, That touch her dress and take her smile, O whisper to her all the while Some words of love in idleness. O happy airs that touch her cheek, And lightly kiss and float away, So carelessly as if in play, Why take ye all the joy I seek? O happy eyes my love to see, Alas! alas! I may not greet With word or touch my lady sweet; More happy eyes,say all for me. |
おお幸せな目よ お前たちは見るのだから 私の愛する人が あの女性が今日通りがかるのを 私が言えないこと あなたが言うかもしれないことを 大胆に答えを求めてくれ おお幸せな花たちよ 彼女のドレスに触れる 彼女のドレスに触れて 彼女の笑顔を受けるのだ おおささやきよ 彼女への常の 愛の言葉よ ものうげな おお幸せな空気よ 彼女の頬に触れる そして軽やかにキスして浮かびあがり 愛撫するように戯れている なぜお前は奪うのだ 私が求めるすべての喜びを? おお幸せな目よ 私の愛する人を見る ああ! ああ! 私は挨拶できないかもしれぬ 言葉や愛撫で 私の好きな女性に 一層幸せな目よ 私の代わりにすべて言ってくれ |
( 2017.09.10 藤井宏行 )