TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


A farewell   Op.19-2  
  Deux mélodies
お別れ  
     二つのメロディ

詩: オリファント (Ernest Clark Oliphant,1862-1936) フランス
      

曲: ルーセル (Albert Roussel,1869-1937) フランス   歌詞言語: フランス語


Si tu l'exiges,soit,nous allons nous dire adieu.
Non,non,assez! La vérité n'est que trop claire
A mes yeux,et je ne veux point que tu me mentes
Par gentillesse,pour me faire croire qu'il me faut
rejeter le blâme sur le destin,et non sur toi.
Ne crois pas que cet au revoir sonne pour moi comme un glas.
Tu vas pleurer autant que moi,et plus peut-être.
Non,je veux vivre,même si c'est un enfer,
En attendant que tu reviennes à moi.

あなたがお望みなら さよならを言いましょう
いいえ いいえ もうたくさん!真実はあまりにも明らかです
私の目には 私はもうあなたに嘘をついて欲しくはないのです
思いやりの 私に信じさせるために 私は
運命を責めねばならないと あなたではなく
思わないで下さい このさよならが私の弔いの鐘のように響いていると
あなたは私と同じくらい泣くでしょう あるいはそれ以上に
いいえ 私は生きたいのです それが地獄であっても
あなたが戻ってきてくれることを待ちながら

曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Deux mélodies 二つのメロディ

( 2017.09.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ