Complainte de la Seine |
セーヌの哀歌 |
Au fond de la Seine Il y a de l'or, Des bateaux rouillés, Des bijoux,des armes. Au fond de la Seine Il y a des larmes. Au fond de la Seine Il y a des fleurs, De vase et de boue Elles sont nourries. Au fond de la Seine Il y a des coeurs Qui souffrient trop Pour vivre la vie. Et puis des cailloux Et des bêtes grises, L'âme des égouts Soufflant des poisons, Les anneaux jetés Par des incomprises, Des pieds qu'une hélice A coupés du trone. Et les fruits maudits Des ventres stériles, Laits blancs avortés Que nul n'aima, Les vomissements De la grand' ville, Au fond de la Seine Il y a cela. O Seine clémente Ou vont des cadavres, Au lit dont les draps Sont faits de limon. Fleuve des déchets Sans fanal ni havre, Chanteuse berçant La morgue,ils le font. Accueille le pauvre Accueille le pauvre Accueille la femme Accueille la femme Accueille l'ivrogne, Accueille le fou, Mêle leurs sanglots Au bruit de tes larmes Et porte leur coeur Et porte leur coeur Et porte leur coeur Parmi les cailloux. Au fond de la Seine Il a de l'or, Des bateaux rouillés, Des bijoux,des armes. Au fond de la Seine Il y a des morts Au fond de la Seine Il a des larmes. |
セーヌ川の底には 黄金がある 錆びたボートが 宝石が 武器が セーヌ川の底には 涙がある セーヌ川の底には 花がある 泥のかたまりが 花たちはそれを栄養としている セーヌ川の底には 心がある それはあまりにも苦しみながら 人生を送る そして 小石がある それから灰色の獣が 下水道の管が 毒を吹いている 投げ捨てられた指輪 誤解によって 脚が プロペラによって 胴体から切り離された そして呪われた果実が 不毛な胎内の 中絶された白い物体が 誰からも愛されなかった 嘔吐物が この大都市からの セーヌ川の底には そんなものがある おお慈悲深きセーヌよ どこへ行くのだ この死体どもは ベッドの中なのだ シーツのかかった 泥でできたシーツの ゴミの流れよ 標識灯も避難所もない 子守唄の歌い手 遺体の安置所は 流れゆく 受け入れよ 貧しき者を 受け入れよ 貧しき者を 受け入れよ 女を 受け入れよ 女を 受け入れよ 飲んだくれを 受け入れよ 狂人を 彼らのすすり泣きを混ぜ合わせよ お前の涙の音と そして運んでくれ 彼らの心を そして運んでくれ 彼らの心を そして運んでくれ 彼らの心を 小石の中に セーヌ川の底には 黄金がある 錆びたボートが 宝石が 武器が セーヌ川の底には 死体がある セーヌ川の底には 涙がある |
( 2017.08.29 藤井宏行 )