The wind at dawn |
夜明けの風 |
And the wind,the wind went out to meet with the sun At the dawn when the night was done, And he racked the clouds in lofty disdain. As they flocked in his airy train. And the earth was grey,and grey was the sky, In the hour when the stars must die; And the moon had fled with her sad,wan light, For her kingdom was gone with night. Then the sun upleapt in might and on power, And the worlds woke to hail the hour, And the sea stream'd red from the kiss of his brow, There was glory and light enow. To his tawny mane and tangle of flush Leapt the wind with a blast and a rush; In his strength unseen,in triumph upborne, Rode he out to meet with the morn! |
そして風は 風は出て行った 太陽と会うために 夜明けに 夜が終わったとき そして雲を吹き散らした 高みの軽蔑の中で 雲たちが風の吹くままに寄り集まっていたから そして大地は灰色で 空も灰色だった 星たちが死なねばならないとき そして月も去って行った その悲しい弱い光と共に 彼女の王国は消えたのだ 夜と共に それから太陽が力強く跳ね上がって来た そして世界は目覚めた 時を歓呼するために そして海は赤く流れた 太陽の激しいキスのために 栄光と光の渦があった 彼の黄色のたてがみに 閃光のもつれに 風が飛び跳ねる 爆風と突風が 見えない力で 噴き上げる勝利で 彼は出かけた 朝と会うために! |
( 2017.08.14 藤井宏行 )