The winds |
風たち |
O weary fa' the east wind, And weary fa' the west: And gin I were under the wan waves wide I wot weel wad I rest. O weary fa' the north wind, And weary fa' the south: The sea went ower my good lord's head Or ever he kissed my mouth. Weary fa' the windward rocks, And weary fa' the lee: They might hae sunken seven score ships, And let my love's gang free. And weary fa' ye,mariners a', And weary fa' the sea: It might hae taken an hundred men, And let my ae love be. |
おお 疲れた彼方の東風 そして疲れた彼方の西風よ: そして私は広い引き潮の波の下にいた 私は知っていた どこで休むのかを おお 疲れた彼方の北風 そして疲れた彼方の南風よ: 海は越えて行った わが善き主の頭の上を そして主は私の口にキスをしていた 疲れた彼方の風上の岩よ そして疲れた彼方の風下の岩よ: 七艘の船を沈めて そして私の愛しい人を救っておくれ そして疲れた彼方の船乗りたちよ そして疲れた彼方の海よ: 百人の男たちを連れ去って そして私の人は愛させて |
( 2017.08.13 藤井宏行 )