Evening song A.24 |
夕暮れの歌 |
Look off,dear Love,across the sallow sands, And mark yon meeting of the sun and sea, How long they kiss in sight of all the lands. Ah! longer,longer,we. Now in the sea's red vintage melts the sun, As Egypt's pearl dissolved in rosy wine, And Cleopatra night drinks all. 'Tis done, Love,lay thine hand in mine. Come forth,sweet stars,and comfort heaven's heart; Glimmer,ye waves,round else unlighted sands. O night! divorce our sun and sky apart Never our lips,our hands. |
ご覧 愛しい人 黄色い砂の向こうを そして印を 太陽と海の出会いの どれほど彼らはキスしているのか すべての大地の目の前で ああ!ずっと長く 長く ぼくたちは 今 海の赤いヴィンテージの中に太陽は溶けて行く エジプトの真珠がバラ色のワインに溶けて行ったように そしてクレオパトラの夜はすべてを飲むのだ それでおしまいさ 愛しい人よ あなたの手をぼくの上に置いて 出て来い 美しい星たちよ 天の心を慰めるんだ 光り輝け 波たちよ 渦巻け 光なき砂に おお夜よ!引き裂いてくれ ぼくたちの太陽と空とを でも決してしないでくれ ぼくたちの唇は ぼくたちの手は |
( 2017.08.05 藤井宏行 )