Haï luli |
アイ・リュリ |
Je suis triste,je m'inquiète, Je ne sais plus que devenir, Mon bon ami devait venir, Et je l'attends ici seulette. Hai luli ! Hai luli ! Où donc peut être mon ami ? Je m'assieds pour filer ma laine, Le fil se casse dans ma main... Allons,je filerai demain ; Aujourd'hui je suis trop en peine ! Hai luli ! Hai luli ! Qu'il fait triste sans son ami ! Si jamais il devient volage, S'il doit un jour m'abandonner, Le village n'a qu'à brûler, Et moi-même avec le village ! Hai luli ! Hai luli ! A quoi bon vivre sans son ami ? |
あたし悲しい あたし気がかりよ、 あたし分かんない どうなっちゃうのか! 愛しい人が来てくれるはずなのに そしてあたしは ここでこっそり待ってるのに アイ・リュリ!アイ・リュリ! どこにいるの あたしの愛しい人は? あたしは座ってる 糸を紡ぎながら 糸が切れる あたしの手の中で... いいわ もう明日にしましょう 今日はあまりに心配すぎるわ! アイ・リュリ!アイ・リュリ! 何て悲しいんでしょ 恋しい人がいないと! もしも彼が心変わりしたのなら もしもいつか あたしを捨てることがあれば この村は焼かれてしまうしかないわ そしてあたしも運命を共にするの この村と! アイ・リュリ!アイ・リュリ! 何の価値があるの 恋人なしで生きることに? |
( 2017.08.05 藤井宏行 )