L'anneau d'argent |
銀の指輪 |
Le cher anneau d'argent que vous m'avez donné, Garde en son cercle étroit nos promesses encloses; De tant de souvenirs recéleur obstiné, Lui seul m'a consolée en mes heures moroses. Tel un ruban qu'on mit autour de fleurs écloses Tient encor le bouquet alors qu'il est fané, Tel l'humble anneau d'argent que vous m'avez donné Garde en son cercle étroit nos promesses encloses. Aussi,lorsque viendra l'oubli de toutes choses, Dans le cercueil,de blanc satin capitonné, Lorsque je dormirai,très pâle sur des roses, Je veux qu'il brille encor à mon doigt décharné, Le cher anneau d'argent que vous m'avez donné. |
この愛しい銀の指輪 それはあなたが私にくれたもの 守ってくれている その狭い環に私たちの秘めた約束を たくさんの思い出のしっかりしたしまい場所 これだけが私を慰めてくれる この悲しい時にも まるで一本のリボンのよう 花束をまとめて ずっとそのままでいる 花たちが萎れたあとも そんな風にこの慎ましい銀の指輪 それはあなたが私にくれたもの 守ってくれている その狭い環に私たちの秘めた約束を だから すべてのことを忘れる時が来ても 棺の中で 白のサテンに包まれて 私が眠る時に とても蒼ざめてバラの上に 私は願うの これがまだ輝いていて欲しいと やつれた私の指に この愛しい銀の指輪 それはあなたが私にくれたもの |
( 2017.07.10 藤井宏行 )