TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tirana del Zarandillo    
 
そわそわ歩きのティラーナ  
    

詩: ラテン民謡 (canción popular,-) 
      

曲: オブラドルス (Fernando Obradors,1897-1945) スペイン   歌詞言語: スペイン語


Zarandillo andillo y andillo.
Zarandillo andillo y andar.
¡Te la voy a cantar!
¡Ay! Estos comercios de cesta
sí que son de utilidad.
Me la vas a escuchar:
un corazoncito tengo
tan amable y tan jovial,
que no hay hombre en este mundo
a quien yo le quiera mal.
Engaño a los viejos con mis monerías,
embromo a los mozos con mis tunerías,
con mis tunerías.
¡Ah! Dicha está,
dicha está la tirana,
del zarandillo andillo,andillo y andar.

そわそわと 歩いて 歩いて
そわそわと 歩いて 行って
お前に歌を歌ってやるよ!
ああ!このバスケットの店は
そう 何て便利なんだろう
私のこと 聞いてくれますね:
私は小さな心を持ってます
とても親切でとても陽気な
この世の男が誰も持ってないような
私が愛してやまない人に対して
私は騙す 老いぼれ共を このふざけた態度で
私はからかう 少年たちを この歌声で
この歌声で
ああ!そういうこと
これぞティラーナだ
そわそわ歩きの 歩いて 行って

( 2017.07.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ