TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Chanson de nuit: Dans la jungle   Op.18-2  
  Trois Poèmes du Livre de la Jungle
夜の歌:ジャングルの中で  
     ジャングルブックの3つの詩

詩: ファビュレ (Louis Fabulet,1862-1933) フランス  & ユミエール (Aymeric Eugène Robert d’Humières,1868-1915) フランス
      Night song in the jungle 原詩:キップリング Joseph Rudyard Kipling,The Jungle Book

曲: ケクラン (Charles Koechlin,1867-1950) フランス   歌詞言語: フランス語


Chil,vautour conduit les pas de la nuit
que Mang le vampire délivre
Dorment les troupeaux dans l'étable clos
La terre est à nous l'ombre nous la livre
C'est l'heure du soir orgueil
et pouvoir à la serre le croc et l'ongle.
Nous entendez-vous?
Bonne chasse à tous qui gardez la loi de la Jungle.

チール ハゲタカには夜を足を導き
マング コウモリが配ってまわる
眠っている 家畜たちは囲まれた小屋の中
大地はわれらのもの 影はわれらの自由
今は夜だ 誇りと
そして力の この温室の中 牙と爪で
聞こえるか われらの声が?
最高の獲物あれ 掟を守る皆に このジャングルの

( 2017.06.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ