Berceuse Phoque Op.18-1 Trois Poèmes du Livre de la Jungle |
アザラシの子守唄 ジャングルブックの3つの詩 |
Dors,mon baby,la nuit est derrière nous, Et noires sont les eaux qui brillaient si vertes, Par dessus les brisants la lune nous cherche, Au repos entre leurs seins soyeux et doux. Où flot touche flot fais là ton nid clos, Roule ton corps las,mon petit nageur Ni vent ni requin t'éveille ou te blesse Dormant dans les bras des lents flots berceurs. |
お眠り 私の赤ちゃん 夜は後にいるわ 私たちの そして黒いのよ海は あんなに青く輝いてたのに 波の上では月が私たちを探してる 安らいでるお前を その絹のような柔らかいふところで 波と波とが触れあい ねぐらを閉ざしてくれてるところに 転がしなさい あなたの疲れた体を 私の小さな泳ぎ手ちゃん 風もサメもあなたを目覚めさせたり 傷つけたりしませんように お眠りなさい ゆっくり揺れる波の腕の中で |
( 2017.06.07 藤井宏行 )