Suutelo Op.8-1 |
くちづけ |
Kesän kukoistivat valkoliljat, kaihon,kaipuun haavemielikukat. Saapui syksy, vilu kuolinvaippaan kietoi luonnon. Mutta liljat seisoi yhä vielä lumivalkeissansa. Palas’ yöhyt, liljain rakastettu, joka kesän kaiken poissa viipyi, liljain valotulvaan nääntyessä. Suuta anna, kuiski kukat sille. Hyiset huulet valkoteriin painui, syttyi tähdet syksyn taivahalle, helkkyi hallan hopeiset helmet, helkkyi helmet, kulisivat kullat, kalskahteli kylmän teräskannel, värjyi yö ja värjyi valkoliljat. Mutta sarastaissa maa ol’ valkee, hanget hopeisina kimmelsivät. Kaikki nukkui talven sikiunta. Oli sielusi valkea liljankukka, minä olin yö. Suutelin kylmäksi uniesi umpun, kimmelsi tähtien vyö. Talvisten tähtien, kylmien tulten, haudalla haaveiden. Mut ällös sielusi talvea pelkää, se uuden tuo keväimen. Oli sielusi valkea liljankukka, minä olin yö. |
夏に 花盛りの時 憧れが 焦がれが 花咲くのだ 心の夢の中に 秋がやって来た 冷たい死装束に 自然は包まれた だがユリたちは咲いていたのだ まだ まだ雪のように白く 夜が戻ってきた ユリたちに愛されているが 夏の間はずっと どこかへ行っていたのだ ユリたちは 光の洪水の中で 疲れ果てていた あなたの唇をちょうだい 花たちは夜にささやいた その熱い唇を 触れさせて この白い花びらに 星たちが現れた 秋の空に きらめいた 森の銀色の露が きらめいた 露が 金の輝きで 冬の風が歌った 冷たい鋼の歌を 凍えていた 夜は 凍えていた 白いユリたちも だが 夜明けには 野原は真っ白となり 雪だまりは銀色に輝いていた すべてのものは眠っていた 冬の奥底に お前の魂はこの白ユリの花だった 私は夜だったのだ 私はくちづけた 凍える お前の夢に 星の帯は輝いていた 冬の星たちの 冷たいきらめきだ 夢の墓の けれどお前の魂よ 冬を恐れるな すぐに新しい春が来るのだから お前の魂はこの白ユリの花だった 私は夜だったのだ |
( 2017.06.03 藤井宏行 )