TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The Young Lover    
 
若い恋する男  
    

詩: ベネット (Harry Rodney Bennett,1890-1948) イギリス
      

曲: コーツ (Eric Coates,1886-1957) イギリス   歌詞言語: 英語


The leaves laid a snare for the moon,
But they could not catch her;
The lake had a moon of its own,
But it could not match her;
A shining ship of the sea,
The moon sailed on ? with me.

I sang to the moon on my way,
And my song besought her
To hold to her course and to stay
Till to you I'd brought her;
And there she is glimmering still
On the brow of the hill.

I'd like to bring silver and gold
And of diamonds many,
But,love,as I'm not very old,
And I have not any,
Oh,love! I've brought you the moon for a start,
And the song of my heart.

木の葉たちは罠を仕掛けた 月のために
だが彼らには彼女を捕まえられなかった
あの湖には月が掛かっていた
だがそれは彼女とは比べ物にならなかった
海の輝く船
あの月は航海したのだ−私と共に

私は歌いかけた 月に 道すがら
そして私の歌は訴えかけたのだ
軌道をそのままに 留まっていてくれと
あなたのもとに 私は月を連れて行きたいのだ
そして月はまだ輝いている
あの丘の上に

私は持って行きたいものだ 銀と金とを
それにダイヤモンドをたくさん
けれど 愛しい人よ 私はまだ若造で
そして 何も持っていないのだ
おお 愛しい人よ! 私はあなたに月を持って来たよ
そして私の心の歌を

( 2017.05.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ