TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Adieu Bessy   Op.2-8 H 38  
  Irlande,neuf mélodies imitées de l’anglais
さよなら ベッシー  
     アイルランド 9つのメロディ 英国を模して

詩: グネ (Thomas Gounet,1801-1869) フランス
      Song 原詩: Thomas Moore ムーア,The Poetical Works of the late Thomas Little

曲: ベルリオーズ (Louis Hector Berlioz,1803-1869) フランス   歌詞言語: フランス語


Loin de toi,Bessy,mes amours,
Je vais traîner mes triste jours.
Plaisirs passés que je déplore,
Auriez-vous fui pour toujours?
Adieu Bessy! Nous nous verrons encore!

Ces beaux jours doivent revenir.
Reposons-nous sur l'avenir!
Alors,le mal qui nous dévore
Ne sera qu'un souvenir.
Adieu,Bessy! Nous nous verrons encore.

Je croyais,te donnant ma foi,
Pour toujours vivre près de toi.
Notre amour,à peine à l'aurore,
Du destin subit la loi.
Adieu,Bessy! Nous nous verrons encore.

Pour mon cœur brisé désormais
Plus de calme,de douce paix!
Une heure,et celui qui t'adore
T'abandonne pour jamais.
Oh! non,Bessy! Nous nous verrons encore!

君から遠く離れて ベッシー 僕の愛した人よ
僕は悲しみの日々を送っているよ
僕の探し求めて来た喜びたちは去って行く
お前たちは永遠に消え去ってしまうのか?
さよなら ベッシー! 僕たちはまた会おう

あの輝かしき日々はきっと戻ってくるよ
僕たちは安らぐことにしよう 遠い未来に!
そしたら 僕たちを貪る悪いことも
思い出でしかなくなるのだから
さよなら ベッシー! 僕たちはまた会おう

僕は思ってる 君に僕はずっと誠実だったって
ずっと君のそばにいるよって
僕たちの愛は その朝焼けの時から
自らの運命に従う定めだったのさ
さよなら ベッシー! 僕たちはまた会おう

僕のこの傷ついた心は今
一層穏やかで 甘美な安らぎにあるよ
あと一時間もすれば 君を愛したこの男は
君を見捨てることになる 永遠に
おお!駄目だ ベッシー 僕たちはまた会おう!


( 2017.05.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ