Lyse Nætter Seven Danish Songs |
明るい夜 7つのデンマークの歌 |
Paa Stranden skælver ej det mindste Blad; Her ruller Søen sølvblank ud sit Bad, Og Solnedgangen lejrer sig derover. I Himlen smeltes ind de bløde Vover, Du skuer mod uendelige Sletter Af Barndomsminder uden mørke Pletter, Vemodig glad: - De lyse- Nætter,ak de lyse Nætter! No leaflet stirs upon the silent shore, The silvery ocean throbs upon the sands, And red glows the sunset over yonder. The heavens seem to melt into the waves; Then softly from the past a host of memories Of happy childhood throng upon me, Half sad,half glad,those summer nights, Oh! those twilight nights! |
岸辺では揺れてはいない 一枚の葉も ここではうねっている 銀色の海が そして日没がその上に射しかかる 空は海の中に溶けて行くようだ お前は探し求めている 限りない広がりを 子供の頃の思い出の 染みひとつない つつましい幸せ: - 明るい夜 ああ 明るい夜! |
7つのデンマークの歌、この曲だけ詩がグリーグの歌曲で名をよく見かける詩人ドラックマンのもので、あとの6曲はヤコブセンの詩による歌です。ドイツ語の歌詞が見つかりませんでしたので、デンマーク語の原詩を取り上げ それに訳をつけています。デンマーク語の詩でもよく歌われるようですので。 ディーリアス自身が書いた英語の訳詞も見つかりましたのでこれも載せて置きます。英語のタイトルは「Summer Nights」でした。
( 2017.05.23 藤井宏行 )