TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Metel’ shumit   Op.33-7  
  Sem’ stikhotvorenii A. Pushkina i M. Lermontova
吹雪はうなり  
     プーシキンとレールモントフの7つの詩

詩: レールモントフ (Mikhail Yur'yevich Lermontov,1814-1841) ロシア
      Метель шумит (1831)

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Metel’ shumit i sneg valit,
No skvoz’ shum vetra dal’nij zvon
Poroj prorvavshisja gudit;
To otgolosok pokhoron.

To zvuk mogily nad zemlej,
Umershim vest’,zhivym ukor,
Tsvetok poblekshij grobovoj,
Kotoryj ne plenjaet vzor.

Pugaet serdtse etot zvuk
I vozveshchaet on dlja nas
Konets zemnykh nedolgikh muk,
No chashche novykh pervyj chas...

吹雪はうなり 雪が降っている
だが風の音の合間に 遠くで鈴の音が
時折鳴り渡る
あれは葬送のこだま

墓の音は 地上では
死者のメッセージ 生者の非難
花の萎れた墓は
目を惹くこともないが

心を怯えさせる この音は
それはわれらに告げるのだ
この世の短い生の苦悩の終わりを
だが 新たな最初の一時を...

( 2017.05.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ